ייצוג מול משרד הפנים בהליך המדורג | תרגום נוטריוני של מסמכי בני הזוג | ליווי בכל שלבי ההליך לקבלת אזרחות ומעמד 

הסדרת מעמד בן/בת זוג זר/ה בישראל היא הליך משפטי מורכב ומתמשך, המנוהל מול רשות האוכלוסין וההגירה (משרד הפנים), שמטרתו להעניק לבן/בת זוג של אזרח ישראלי או תושב קבע, מעמד חוקי בישראל באופן מדורג, החל מאשרת שהייה זמנית ועד לתושבות קבע או אזרחות ישראלית מלאה.

ההליך מכונה "ההליך המדורג" ומבוסס על חוק הכניסה לישראל, התשי"ב–1952 ועל חוק האזרחות, התשי"ב–1952, לצד נהלי רשות האוכלוסין וההגירה. עו"ד ונוטריון ד"ר גבריאל הרשליקוביץ מלווה ומייצג זוגות מעורבים בהליך המדורג של משרד הפנים מזה יותר מ-22 שנים, עם התמחות מיוחדת בבני זוג דוברי ספרדית ודוברי פורטוגזית ובטיפול במסמכים ממדינות אמריקה הלטינית, פורטוגל וברזיל.

עם ניסיון רב-שנים, עומק מקצועי ועשרות הליכים שהסתיימו בקבלת אשרות ואזרחות, המשרד מספק ליווי אישי צמוד ומקיף בכל שלבי ההליך, כולל תרגום נוטריוני מדויק ומאושר של כל המסמכים הנדרשים עם נוטריון מוסמך – בהתאמה מלאה לדרישות המחמירות של רשות האוכלוסין וההגירה.

מי זכאי להגיש בקשה להסדרת מעמד

הזכאות מוענקת לאזרח ישראלי או תושב קבע, המקיים קשר זוגי עם אזרח/ית מדינה זרה, בתנאי שמתקיימות הדרישות הבאות:

  • קשר זוגי כן, בלעדי וייחודי: נישואים רשמיים או ידועים בציבור
  • מרכז החיים של בני הזוג הוא בישראל
  • אין מניעה פלילית או ביטחונית
  • הגשת מסמכים מלאים כנדרש על ידי רשות האוכלוסין

ההליך המדורג שלב אחר שלב

ההליך המדורג הוא מסלול רשמי הנמשך בין 4.5 ל-7 שנים ומעניק לבן/בת הזוג הזר/ה מעמד הולך ומתחזק. להלן שלבי ההליך:

שלבאשרה/מעמדמשךתנאים עיקריים
כניסה ראשוניתאשרת ב/1 (שהייה וכניסה)כ- 6 חודשיםפתיחת תיק חיים משותפים, הגשת בקשה ראשונית
שלב א'ישיבה ארעית א/5שנה (מתחדשת)הוכחת כנות הקשר, מרכז חיים בישראל, אין מניעה
שלב ב'המשך א/5 מוארךשנה נוספתראיון זוגיות נוסף, חידוש הוכחת קשר
שלב ג'המשך ישיבה ארעיתשנה – שנתייםבחינה מחמירה של מרכז חיים וקשר
שלב ד'ישיבת קבעלאחר ~4-5 שנות א/5עמידה בכל הדרישות לאורך ההליך
שלב ה'אזרחות ישראלית (רשות)לאחר ישיבת קבעשיקול דעת שר הפנים לפי חוק האזרחות

לידועים בציבור: ההליך ארוך יותר – כ-3 שנות ב/1 כללי ולאחריהן 4 שנות א/5, ובסיומו מוענקת תושבות קבע בלבד.

מסמכים נדרשים להסדרת מעמד בני זוג

מסמכי בסיס (בן/בת הזוג הזר/ה)

  • תעודת לידה – מקורית ומאומתת, עם תרגום נוטריוני לעברית
  • תעודת מצב אישי / תעודת רווקות.
  • תעודת נישואין (או הצהרת ידועים בציבור) – במקרים הרלוונטים
  • מצב אישי אלמנ/ה – תעודת פטירה של בן או בת הזוג.
  • מצב אישי גרוש/ה – תעודת גירושין
  • תעודת יושר (עבר פלילי)
  • דרכון תקף לשנתיים לפחות – עותק מאומת
  • תמונות פספורט – לפי דרישות הרשות
שימו לב

שימו לב: כל המסמכים בשפה זרה הנמסרים למשרד הפנים חייבים להיות מאומתים בחותמת אפוסטיל ממדינת המקור, מתורגמים לעברית ומאושרים על ידי עורך דין נוטריון ישראלי.
לפי נוהל 1.3.0001 של משרד הפנים רשות האוכלוסין – טיפול באימות תעודה ציבורית שניתנה בחו"ל – הנוטריון צריך לתרגם בעצמו וגם לאשר כנוטריון את המסמכים, בהיותו נוטריון ישראלי השולט בשפת המקור ובשפת התרגום.
המסמכים צריכים להיות בתוקף מ- 6 החודשים שקדמו להגשה.

מסמכים המוכיחים קשר זוגי

  • חוזה שכירות / בעלות משותפת על דירה
  • תמונות משותפות מאירועים שונים ומתאריכים שונים
  • הוצאות משותפות, חשבונות בנק משותפים
  • מכתבי אהבה, התכתבויות, היסטוריית שיחות
  • עדויות ממשפחה וחברים קרובים
  • מסמכי בן/בת הזוג הישראלי/ת
  • תעודת זהות ישראלית + ספח
  • תיעוד מצב אישי (תעודת נישואין ישראלית / גירושין)
  • תיעוד מקום מגורים בישראל

עו"ד הגירה שהוא גם נוטריון דובר שפות

ביצוע תרגום נוטריוני של המסמכים הנדרשים לפתיחת התיק, על ידי עו"ד להסדרת מעמד הבקיא בנהלי משרד הפנים, מבטיח תקינות ותאימות של המסמכים לדרישות ומונע טעויות.
עו"ד ונוטריון גבריאל הרשליקוביץ, ד"ר במשפטים ממדינת אורוגוואי, הוא בעל היכרות רבת שנים עם מערכות המדינה, המשפט והמרשם האזרחי במדינות דרום ומרכז אמריקה, מה שמאפשר לו לספק לבני הזוג הנחיות לגבי סוג המסמכים הנדרשים ואופן השגתם.

רוצים לקבוע פגישת ייעוץ בנושאי הגירה והסדרת מעמד או לקבל הצעת מחיר לתרגום נוטריוני של מסמכים? צרו קשר טלפוני או שילחו הודעת Whatsapp ונשמח לסייע.

להלן טבלה המפרטת את שפות התרגום הנוטריוני שמבצע משרדנו, במסגרת הליך הסדרת מעמד מול משרד הפנים וסוגי המסמכים הנפוצים לפי מדינות:

שפהמסמכים נפוציםארצות מוצא
ספרדיתתעודת לידה, תעודת נישואים, תעודת יושר, תעודת גירושין, רישום במרשם האזרחיספרד, ארגנטינה, קולומביה, מקסיקו, פרו, אורוגוואי, צ'ילה, ספרד, בוליביה, פנמה, קובה, פרגוואי, קוסטה ריקה, ונצואלה, גואטמלה, הונדורס, אל סלוודור, ניקרגואה, אקוודור, הרפובליקה הדומיניקנית, פוארטו ריקו, גינאה המשוונית, ניו מקסיקו
פורטוגזית תעודת לידה, תעודת נישואים, תעודת יושר, תעודת גירושין, רישום במרשם האזרחיברזיל, פורטוגל, אנגולה, מוזמביק, גינאה ביסאו, סאו טומה ופרינסיפה, כף ורדה, מקאו, מזרח טימור
איטלקיתתעודת לידה, תעודת נישואים, תעודת יושר, תעודת גירושין, רישום במרשם האזרחיאיטליה, סן מרינו, שווייץ, (קרואטיה, סלובניה – שפת מיעוט רשמית)
אנגליתביטול נישואים (פיליפינים) תעודות, חוזים, אישורים ממשלתייםארה"ב, הממלכה המאוחדת (בריטניה), פיליפינים, דרום אפריקה, הודו, אוסטרליה, קנדה, אירלנד, ניו זילנד ועוד

חוקים ונהלים רלוונטיים להסדרת מעמד

1. חקיקה ראשית

חוק הכניסה לישראל, התשי"ב–1952 – הבסיס החקיקתי לכל הליך הסדרת מעמד של אזרח זר

חוק האזרחות, התשי"ב–1952 – מגדיר את תנאי הזכאות לאזרחות ישראלית, לרבות על ידי נישואין

חוק הנוטריונים, התשל"ו–1976 – מסדיר את סמכויות הנוטריון ותקפות תרגומיו

חוק האזרחות והכניסה לישראל (הוראת שעה), התשס"ג–2003 – הגבלות ספציפיות החלות על אוכלוסיות מסוימות (מוארך מעת לעת בכנסת)

2. נהלי רשות האוכלוסין וההגירה

נוהל מתן מעמד לבני זוג של ישראלים (נהלי 5.2.0004) – ההליך המדורג לנשואים

נוהל מתן מעמד לידועים בציבור (נוהל 5.2.0009) – הסדרת מעמד לזוגות ידועים בציבור

טופס אש"6 – בקשה לקבלת מעמד בישראל לבן/בת זוג זר/ה הנשוי/אה לישראלי/ת

מושגי מפתח בתחום הסדרת מעמד בני זוג

מושגהגדרה
הליך מדורגתהליך מרובה שלבים להענקת מעמד הולך ומתחזק לבן זוג זר, הנמשך 4.5 – 7 שנים
ישיבה ארעית א/5תעודת מעמד ראשונה הניתנת לבן הזוג הזר, מתחדשת מדי שנה
ישיבת קבעמעמד קבוע הניתן לאחר עמידה מוצלחת בכל שלבי ההליך המדורג
אשרת ב/1אשרת שהייה זמנית ניתנת בתחילת ההליך (6 חודשים)
כנות הקשרבחינה של רשות האוכלוסין לאמיתות הקשר הזוגי בטרם מתן מעמד
ראיון זוגיותראיון שמבצעת רשות האוכלוסין לשני בני הזוג יחד ובנפרד
תיק חיים משותפיםתיק שנפתח ברשות האוכלוסין לתיעוד ומעקב אחר ההליך המדורג
אפוסטיל (Apostille)אישור בינלאומי לתקפות מסמך רשמי ממדינה שחתמה על אמנת האג 1961
תרגום נוטריוניתרגום המאושר על ידי נוטריון ישראלי לפי חוק הנוטריונים
ידועים בציבורזוג החי חיים משותפים ללא נישואין רשמיים, הזכאי גם הוא להסדרת מעמד
רשות האוכלוסין וההגירההגוף הממשלתי (משרד הפנים) המוסמך לטפל בבקשות מעמד
מניעה ביטחוניתעילה לדחיית בקשה בשל רקע ביטחוני או פלילי של מגיש הבקשה
עררהליך השגה על החלטת רשות האוכלוסין כערר פנימי או ערר בבית הדין לעררים לפי חוק הכניסה לישראל
איחוד משפחותהמונח הרחב המכיל גם הסדרת מעמד בני זוג, ילדים ובני משפחה אחרים
חוק השבותחוק המקנה לכל יהודי ולקרובי משפחתו זכות עלייה לישראל

יתרונות המשרד

  • ניסיון עשיר ועשרות תיקים שהסתיימו בהצלחה.
  • ליווי אישי צמוד בכל שלב בשפת בני הזוג הזרים – מהגשה מקוונת ועד דרכון ישראלי.
  • שירות נוטריוני ותרגומי משולב, בהתאמה לדרישות משרד הפנים, מתן פתרונות למסמכים על בסיס נסיון בינלאומי, כולל עבודה עם מסמכים דיגיטליים מחו"ל.
  • ידע עדכני מלא בנהלים ובתקנות משרד הפנים – הצלחות מוכחות בערעור על החלטות משרד הפנים וביטול החלטות לא מוצדקות באמצעות ערר פנימי, בבית הדין לעררים ובבית המשפט העליון.
  • גישה אסטרטגית: הכנה מקדימה וליווי אישי לראיונות, בניית תיק ראייתי חזק.

? שאלות ותשובות בנוגע להליך המדורג בישראל

ההליך המדורג לנשואים נמשך בדרך כלל 4.5 עד 7 שנים מרגע פתיחת התיק ועד לקבלת ישיבת קבע. אזרחות ישראלית ניתנת לאחר ישיבת הקבע ובהתאם לשיקול דעת שר הפנים. לידועים בציבור — ההליך ארוך יותר ועשוי להגיע ל-7 שנים ומעלה.

לא חייבים להינשא, ניתן להגיש בקשה גם כידועים בציבור (נוהל 5.2.0009), אולם ההליך ארוך יותר ובסיומו מוענקת תושבות קבע בלבד, ולא אזרחות. לנשואים — ההליך קצר יותר ובסיומו ניתן לבקש גם אזרחות.

ראיון זוגיות הוא ראיון שנערך על ידי פקיד רשות האוכלוסין, כדי לוודא כנות הקשר הזוגי. הוא נערך תחילה לבני הזוג יחד ולאחר מכן לכל אחד בנפרד.
הכנה לראיון כוללת תיעוד משותף מפורט (תמונות, נסיעות, מכתבים), סיפור קוהרנטי משותף, והיכרות עם פרטים אישיים של בן/בת הזוג. ייעוץ משפטי מוקדם לראיון מגדיל משמעותית את סיכויי ההצלחה. במידה ורשות האוכלוסין קובעת כי הראיון יערך בטרם כניסת בן הזוג הזר לישראל נערך ראיון "קונסולרי" לבן הזוג הזר באחת הקונסוליות הישראליות בחול.
עו"ד הרשליקוביץ מבצע הכנה קפדנית לראיונות בשפת בני הזוג הזרים, המקנה בטחון והכרות עם המצפה להם וכן, מלווה אותם לראיון בלשכת האוכלוסין ומסייע בכל מקרה שבו נדרשים תיקונים והבהרות, לרבות כאלה הנובעים מפערי שפה.

לפי נהלי משרד הפנים, נדרש תרגום ואישור תרגום על ידי נוטריון ישראלי. הנוטריון חייב להצהיר על שליטתו האישית בשפת המקור של המסמך המתורגם.

משרדנו מספק תרגומים נוטריוניים מספרדית, פורטוגזית, אנגלית ואיטלקית לעברית, תוך הצהרה מלאה על שליטת הנוטריון בשפה – בהתאם לכל נהלי משרד הפנים.

במקרה של דחיית הבקשה להסדרת מעמד על ידי רשות האוכלוסין, ניתן לערער על הדחייה באופן מדורג מול כמה ערכאות מתאימות.

ערעור על החלטות משרד הפנים שהוגשו בלשכות הרשות האזוריות מתבצע לפי נוהל 1.6.0001 – נוהל טיפול בבקשות ובעררים על החלטות לשכות ומטה רשות האוכלוסין וההגירה.

  1. שלב ראשון: ערר פנימי שמוגש לרשות האוכלוסין
  2. שלב שני: ערר לבית הדין לעררים לפי חוק הכניסה לישראל
  3. שלב שלישי: ערעור מנהלי לבית המשפט המחוזי ביושבו כבית משפט לעניינים מינהליים
  4. שלב רביעי: ערר לבית המשפט העליון

ייצוג מקצועי בשלב הערר הוא קריטי: הוא משפר משמעותית את הסיכוי לביטול החלטת הדחייה. עו"ד מנוסה יכול להציג ראיות נוספות, לטעון כנגד ההחלטה ולנהל את ההליך המשפטי באופן מיטבי.

בשלב אשרת ב/1 הראשוני – בדרך כלל לא ניתן לעבוד ללא היתר עבודה נפרד.

עם קבלת אשרת א/5 (ישיבה ארעית) – ניתן לעבוד. חשוב לוודא את הזכויות בכל שלב עם עורך הדין המייצג מול רשות האוכלוסין.

העלות לייצוג בהליך הסדרת מעמד לבני זוג כוללת אגרות ממשלתיות לרשות האוכלוסין, עלויות תרגום נוטריוני, ושכר טרחת עורך הדין.

משרדנו מציע ייעוץ ראשוני שבו ניתן לקבל הסבר וייעוץ בנושא ההליך המדורג וכולל עלויות פרטניות לפי סוג המקרה.

במקרים מסוימים ניתן להסדיר את המעמד גם ממעמד של שהייה בלתי חוקית, אך הדבר מסבך את ההליך וקיים סיכון של גירוש. מומלץ בחום לפנות לייעוץ משפטי מיידי לפני כל פנייה לרשות האוכלוסין במצב כזה.

מארצות דוברות ספרדית (כגון ארגנטינה, קולומביה וספרד), משרד הפנים מחייב הגשת המסמכים הבאים:

1. תעודת לידה מקורית
2. תעודת מצב אישי (רווק / נשוי / גרוש / אלמן)
3. מסמכים תומכי מצב אישי – תעודת נישואין, תעודת גירושין, או תעודת פטירה של בן/בת הזוג הקודם/ת
4. תעודת יושר (רישום פלילי)
5. פסק דין פלילי – נדרש רק אם קיים עבר פלילי, לצורך בחינת חומרת העבירות
6. תעודה ציבורית לשינוי שם – נדרשת אם בן/בת הזוג הזר/ה שינה את שמו/ה

כל המסמכים חייבים להיות מוגשים עם אפוסטיל בתוקף ותרגום נוטריוני לעברית, המבוצע על ידי נוטריון ישראלי המצהיר על שליטתו בשפה הספרדית.

הבהרה משפטית

התוכן המובא לעיל מהווה מידע כללי וראשוני והוא אינו מיועד להחליף ייעוץ פרטני ו/או בירור במוגע למסמכים ולדרישות לגופו של מקרה מול הרשויות והגופים הרלוונטים.

לקוחות ממליצים

המלצות מאומתות מלקוחות מרוצים